Translation of "questo furgoncino" in English


How to use "questo furgoncino" in sentences:

Questo furgoncino è troppo sofisticato, noi siamo alla ricerca di qualcosa di più modesto.
This van has a lot of bells and whistles. We're looking for something a little bit more modest.
Si', avevo anche io un posto del genere, una volta, ma l'ho venduto per questo furgoncino.
Yeah, I used to have a place like this once, too, but I sold it for this van.
Ehi! Diamo un'occhiata a questo furgoncino sospetto.
Yo, check out this molester van.
Non ho mai visto questo furgoncino.
I've never seen this truck before.
Poggiate il vostro inutile culo su questo furgoncino di sola andata.
Get your worthless ass in that one-way wagon.
Questo furgoncino era parcheggiato di fronte all'edificio alcune ore prima dell'incendio, quando gli ospiti erano di fuori.
This van was parked outside our brownstone a few hours before the fire, when your guests were out.
Si', un brutto caso di invidia per questo furgoncino.
Yeah, a nasty case of van envy.
Ho preso questo furgoncino per me e Gabi!
I got this food truck for me and Gabi instead!
Ogni volta che hai un'offerta ci incontriamo davanti a questo furgoncino.
Whenever you have an offer you meet me at this roach coach.
La vedo interessata a questo furgoncino.
I understand you're interested in this minivan.
Non penso che dovremmo parcheggiare qui, questo furgoncino non si confonde bene come diceva Bullock.
I don't think we should park here. This van doesn't blend in the way Bullock thinks it does.
Sul retro di questo furgoncino, al lago.
In the back of this truck. At the lake.
È difficile da dire, ma circa due minuti più tardi è passato questo furgoncino.
It's hard to say, but about two minutes later this pickup truck drove by.
Che ci crediate o no, quando siamo tornati a casa questo furgoncino era in condizioni migliori rispetto a prima.
Believe it or not, by the time we got home... this van was in better shape than we were.
Ora, potrai essere uno che conta fuori da qui ma... su questo furgoncino, sono piu' importante io.
Now, you may be the big man on campus out there... but in this minivan, I'm the B.M.O.C.
Aveva questo furgoncino blu personalizzato del '69. Con queste... panoramiche di 'ste tettone aereografate sul lato.
He used to have this blue custom sixty-nine van... with these, landscapes of big titted women airbrushed on the side.
Continuero' a baciarti finche' questo furgoncino non si solleva da terra.
I'm going to keep kissing you and see if we can make this van levitate.
Quindi, ascolta, ho bisogno tu mi dica tutto quello che ti ricordi di avere visto mentre ti nascondevi in questo furgoncino dei gelati.
So, listen, I need you to tell me everything that you remember seeing while you were hiding in this ice cream truck.
Questo furgoncino dei gelati va in giro sin da quando ero bambino.
This ice cream truck has been around since I was a kid.
Ma questo furgoncino è stato identificato come un veicolo coinvolto in un crimine.
But this van was identified as a vehicle used in the commission of a crime.
Pensa che io ero in taxi e stavo andando in aeroporto pensando a Gabi quando, all'improvviso, ho visto questo furgoncino in vendita e ho fatto fermare il tassista!
I was in a cab going to the airport. And I was thinking about Gabi when all of a sudden, I see this food truck for sale.
Con questo furgoncino faremo un sacco di soldi!
This truck is gonna make so much money!
E aspetta che questo furgoncino accosti.
And he waits for this minivan to pull up.
Beh, Sheldon, c'è una cosa riguardo questo furgoncino che troverai certamente interessante.
Well, Sheldon, there's something about this van that you're going to find very interesting.
Questo furgoncino apparteneva ed è stato guidato dal tuo personale eroe della fisica...
This van was owned and driven by your personal physics hero...
La VHS andava forte quando Feynman guidava questo furgoncino.
VHS was king when Feynman drove this van.
Ehi, guarda che questo furgoncino poi lo devo restituire.
Hey, I have to return this van.
Se scendi da questo furgoncino ti stacco il cazzo e me la scopo per te.
Get out of this van, and I will rip your dick off and fuck her for you.
Dice di aver visto questo furgoncino qui, alle otto.
He said he saw this van pull in here about 8:00.
Se questo furgoncino si trova nel raggio di cinque miglia dalla mia casa, lo sapro'.
If this van is within a five mile radius of my house, I'll know it, 'cause I can smell it.
Una notte stanno tornando a casa, questo furgoncino accosta, scendono due tizi e cercano di rapirle.
And they're walking home one night, and this van pulls up, and these two guys jump out, and they try to abduct them.
Quest'uomo ha venduto gelati su questo furgoncino per gli ultimi 10 anni.
This guy's been dealing ice cream out of this truck for the last ten years.
Se questo furgoncino e' davvero quel che vuoi, allora devi impegnarti.
If the macaroni truck is something you want, you have to put in the work.
Te lo giuro, se qualcuno mi ha visto in questo furgoncino orribile...
I swear, if anyone saw me in this awful van...
Guarda che questo furgoncino urla "perquisitemi".
This van's, like, rolling probable cause.
Questo furgoncino nero con targa Q70413.
This black van, license plate number Q70-413.
Heylia mi ha prestato questo furgoncino - con i sedili leopardati... - Silas?
Heylia lent me this van with leopard-print seats.
Ho preso un bratwurst da questo furgoncino la settimana scorsa, mi ha tenuto sul cesso come fosse Guttalax. Chiamero' il Dipartimento per la Sanita', ok?
I had a bratwurst from this rolling outhouse last week, hit me worse than a master cleanse.
Questo furgoncino di piccole dimensioni si adatta perfettamente alle esigenze del mercato.
This small size vans perfectly fit the needs of the market.
Non riesco a smettere di ordinare cucine poiché l'aspetto goffo di questo furgoncino carino fa sì che le persone vogliano guardarlo ancora e ancora.
Can’t stop ordering cuisines since clumsy look of this cute van makes people want to look at it again and again.
2.7320501804352s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?